Top Best 50 Tehzeeb Hafi Quotes in English urdu | Heart-Touching Lines on Love & Life

Introduction:

Tehzeeb Hafi Quotes in English:

تہزیب حفی کی انگریزی میں اقتباسات: ایک مشہور ہم عصر شاعر، تہزیب حفی، اپنی گہری، جذباتی اور دوستانہ شاعری کے لیے بہت سراہا جاتا ہے۔ ان کے کلام میں محبت، درد، دل شکنی، زندگی اور انسانی احساسات کو انتہائی طاقتور انداز میں خوبصورتی سے سمویا گیا ہے۔ شاعری کے شائقین کے لیے تہجیب حفی کے اقتباسات صرف اشعار ہی نہیں ہیں۔ وہ الفاظ میں لپٹے ہوئے جذبات ہیں جو روح کو چھو لیتے ہیں۔

A famous contemporary poet, Tehzeb Hafi, is very praised for its deep, emotional and cordial poetry. His words are beautifully trapped in love, pain, heartbreak, life and human feelings in the most powerful way. For poetry lovers, Tehjib Hafi’s quotes are not just verses; They are emotions wrapped in words that touch the soul.

Best 50 Tehzeeb Hafi Quotes in English urdu

یہ ایک بات سمجھنے میں رات ہوگئی

Tehzeeb Hafi Quotes in English
Tehzeeb Hafi Quotes in English

اس پر فتح حاصل کی ہے کہ اسے شکست ہوئی ہے۔

میں اس سال پرندوں کا دن مناؤں گا۔

مری کے قریب جنگل سے بات چیت ختم ہو گئی۔

میں نے سوچا تھا کہ جدائی کے بعد میں تم سے خوش نہیں رہ سکوں گا۔

تینوں کی جدائی خوشی کی وجہ بن گئی۔

میں نے اپنے جسم کے ایک طرف دن کی فجر کی۔

میرے جسم کے دوسری طرف رات ہو گئی ہے۔

میں جنگلوں کی طرف نکلا ہوں اور گھر سے نکل گیا ہوں۔

یہ کیا ہے کہ گھر کی اداسی بھی میرے ساتھ ہو گئی ہے۔

مدینہ سے واپسی کے سفر کی یاد باقی رہے گی۔

میں نے ایک نظم لکھنی شروع کی تھی جو نعت بن گئی ہے۔

جب میں اس کی تصویر کھینچتا تھا۔

کمرہ رنگوں سے بھرا ہوا تھا۔

درخت مجھے تڑپ سے دیکھتے تھے۔

میں جنگل میں پانی لاتا تھا۔

جب بادل چھا جاتے تھے تو میں تھک جاتا تھا۔

اور پھر میں بادلوں پر سائے ڈالتا تھا۔

میں سارا دن ساحل پر بیٹھا رہتا تھا۔

دریا مجھے موت سے بچاتا تھا۔

صحرا کی بیٹی مجھے روتی تھی۔

میں صحرا سے ریت چوری کرتا تھا۔

میں آگ پر روٹی نہیں پکاؤں گا میں بھیگ جاؤں گا میں چھتری نہیں بناؤں گا۔

اگر اللہ نے مجھے بنانے کی طاقت دی۔

علم بناؤں گا نیزہ نہیں بناؤں گا۔

میں تمھارے جسم کو دھوکہ دے کر جیتوں گا لیکن۔۔۔

میں کشتی بنانے کے لیے درخت نہیں کاٹوں گا۔

Inspirational Tehzeeb Hafi Quotes

جب کوئی سڑک پر سے گزرتا ہے تو میں چونک جاتا ہوں۔

میں نئے گھر میں کھڑکی نہیں بناؤں گا۔

Tehzeeb Hafi Quotes in English
Tehzeeb Hafi Quotes in English

چاہے میں دشمنوں سے جنگ جیتوں

میں ان کی عورتوں کو قیدی نہیں بناؤں گا۔
میں اب چراغ کی بتی نہیں بناؤں گا۔

میں اپنی دولت پر فلم بناؤں گا۔

اور میں اس میں ریلوے ٹریک نہیں بناؤں گا۔

میں نے کب کہا ہے کہ وہ مجھے اکیلا نہیں چھوڑتا

وہ مجھے چھوڑ کر جاتا ہے لیکن ایک دن سے زیادہ نہیں۔

ان گھروں کی بنیادوں میں کون صحراؤں کا پیاسا ہے۔

یہاں تک کہ اگر وہ بارش سے بچ جاتے ہیں، وہاں کوئی دریا نہیں چھوڑتا ہے

یہاں کوئی دور امید کی کھڑکیوں سے جھانکتا ہے۔

اور اس وقت تک کھڑکی سے باہر نہیں نکلتا جب تک میں گلی سے نہ نکل جاؤں

جسے میں پیچھے چھوڑ کر چپکے سے تم سے ملا تھا، اگر وہ

آج دیکھ لیا تھا، شاید ان دونوں کو زندہ نہ چھوڑتا

امکان کی دنیا میں جادوگر صرف دو قسم کے ہوتے ہیں۔

ایک پردے کو گراتا ہے اور دوسرا پردہ نہیں چھوڑتا

سچ کہوں تو میری قربت خود اس کی سانسوں کی برکت ہے۔

جسے میں چھوڑتا ہوں، اس کا قبیلہ نہیں چھوڑتا

مقررہ وقت پر، وہ محبت اور جمع کرنے پہنچ جاتا ہے

جس طرح کوئی اپنا قرض کبھی نہیں چھوڑتا

Heart-Touching Tehzeeb Hafi Quotes

پہلے وہ مجھ پر بہت بھونکتا ہے کہ میں عجیب ہوں۔

لوگ کہتے ہیں کہ اسے چھوڑنے میں تہذیب ٹھیک ہے۔

اگر ہجرت اتنی ہی آسان ہوتی تو وہ تونسہ کو نہ چھوڑتا

میں نے کب کہا کہ وہ مجھے اکیلا نہیں چھوڑتا

وہ چلا جاتا ہے لیکن ایک دن سے زیادہ نہیں جاتا

جو صحراؤں کا پیاسا ہے، ان گھروں کی بنیاد میں

اگر میں بارش سے بچ بھی جاؤں تو دریا کو نہیں چھوڑوں گا۔

یہاں کوئی دور امید کی کھڑکیوں سے جھانکتا ہے۔

اور میں اس وقت تک کھڑکی نہیں چھوڑوں گا جب تک میں گلی سے باہر نہ نکلوں

اگر وہ دیکھ لے جس کو میں چھوڑ کر گیا تھا اور آج آپ سے چپکے سے ملا تھا تو شاید وہ ان دونوں کو زندہ نہ چھوڑے۔

آخر میں، جادوگروں کی صرف دو قسمیں ہیں۔

ایک وہ جو پردے کو گرا دے اور دوسرا وہ جو پردے کو نہ چھوڑے۔

سچ کہوں تو میرا قرب اس کی سانسوں کی برکت ہے۔

جسے میں چھوڑتا ہوں، قبیلہ نہیں چھوڑتا

مقررہ وقت پر، وہ پیار کرنے اور وصول کرنے پہنچ جاتا ہے۔

جس طرح کوئی اپنا قرض کبھی نہیں چھوڑتا

پہلے وہ مجھ پر بہت بھونکتا ہے کہ میں اجنبی ہوں۔

اور اگر میں اسے گھر چھوڑنے کو کہوں تو وہ نہیں جاتا

لوگ کہتے ہیں کہ ثقافت کو چھوڑ کر اسے چھوڑنا ٹھیک ہے۔

اگر ہجرت اتنی ہی آسان ہوتی تو وہ تونسہ کو نہ چھوڑتا

مجھے اکیلا چھوڑنے کا مشورہ، میرے ساتھ

Tehzeeb Hafi Quotes in English
Tehzeeb Hafi Quotes in English

وہ باہر نہیں جھانکتا دن کھڑکی سے نکلتا ہے۔

آپ کو یقین نہیں آرہا تو میرے ساتھ چلو

یادوں کی فوج میرے ذہن سے نکل گئی ہے۔

وہ میری محفل چھوڑ چکے ہیں۔

Sad & Emotional Tehzeeb Hafi Quotes

میرا دل پاکستان جیسا ہے۔

وہ سب حکومت کر کے باہر چلے گئے ہیں۔

یہ میرے دل میں تیرے سوا کون ہے؟

اگر آپ نہیں ہیں تو آپ کی جگہ کون ہے؟

کیا کہوں، دل نے دین و دنیا کو چھوڑ دیا ہے۔

جس نے میرا ساتھ چھوڑ دیا ہے۔

ہم محبت میں ہارے ہوئے ہیں۔

اور محبت میں فاتح کون ہے؟

جاتے وقت تم نے مجھے نہیں بتایا تھا؟

میں تیرا کون ہوں تو میرا کون ہے؟

آج وہ جھیلیں جو صرف کاغذ پر نقشہ ہیں۔

تھوڑی دیر کے لیے میں ان آنکھوں سے بہتا رہ گیا۔

میں نے اسے ناقابل برداشت سمجھا تھا، لیکن

وہ میرے مردہ دل میں رہے اور ایک اچھا حصہ رہے۔

جو آدھے تھے وہ تیرے ساتھ پورے ہو گئے۔

جو پورا تھا وہ آدھا تیرے غم میں رہ گیا۔

راتیں میرے بدن کی چادر پر پھیل جاتی تھیں مگر۔۔۔

میرے کندھے پر تیرا بوسہ ادھورا رہ گیا۔

/////////////////////////////////////////////

Tehzeeb Hafi Quotes in English

ya ek bat samjne min raat hogayi

min ne is par ftah haasil ki hay kah ise shkist hoi hay.

min is sal parndon ka dan manaon ga.

mari ke qarib jangl se bat chiyat khtam ho gayi.

min ne socha tha kah jadai ke bad min tam se khush nihen rah sakon ga.

tinon ki jadai khushi ki wajah ban gayi.

min ne apane jasm ke ek taraf dan ki fajar ki.

mere jasm ke dosari taraf raat ho gayi hay.

min janglon ki taraf nikala hon or ghar se nikal gaya hon.

ya kiya hay kah ghar ki adasi bhi mere sath ho gayi hay.

madina se wapsi ke safar ki yaad baqi rahe gi.

min ne ek nazam lakhani sharo ki thi jo naat ban gayi hay.

jab min is ki tasver khinchta tha.

kamarah rangon se bhara hawa tha.

darkht majhe tadap se dekhte the.

min jangl min pani laata tha.

jab badil chha jate the to min thak jata tha.

or phar min badilon par cye dalta tha.

min sara dan sahal par betha rahta tha.

darya majhe mot se bachata tha.

sahra ki beti majhe roti thi.

min sahra se riyat chori karta tha.

min aag par roti nihen pakaon ga min bheg jaon ga min chhtari nihen banaon ga.

agar ad ne majhe banane ki tqt di.

alm banaon ga nizah nihen banaon ga.

min tamahare jasm ko dhokah de kar jit lon ga lican…

min kashti banane ke liye darkht nihen katon ga.

jab koi stric par se guzarta hay to min chonk jata hon.

min naye ghar min khadki nihen banaon ga.

cha min dashmanon se jang jiton

min an ki aurton ko qeedi nihen banaon ga.

agar aap kasi be aawaz chies ka dard jante hen.

min ab charag ki bati nihen banaon ga.

min apani dolt par falam banaon ga.

or min is min rilway trik nihen banaon ga.

min ne kab kaha hay kah wah majhe akila nihen chhotya

wah majhe chhod kar jata hay lican ek dan se ziyadah nihen.

an gharon ki baniyadon min kon sahraon ka piyasa hay.

yahan tak kah agar wah barsh se bach jate hen, wahan koi darya nihen chhotya hay

yahan koi dur amid ki khadkiyon se jhankta hay.

or is waqat tak khadki se bahar nihen nikta jab tak min guli se na nikal jaon

jase min patchhe chhod kar chapke se tam se mala tha, agar wah

aaj dekh liya tha, shaid an donon ko zandah na chhotya

amkan ki duniya min jadogar sarf do qasm ke hote hen.

ek parde ko garata hay or dosara pardah nihen chhotya

such khon to meri qarbat khud is ki sanson ki bakat hay.

jase min chhotya hon, is ka qabelah nihen chhotya

mokharah waqat par, wah muhabbat or jama karne pohch jata hay

jas tarah koi apana qarz kabhi nihen chhotya

pehle wah majh par bahat bhonkta hay kah min ajnabi hon.

or agar min ise ghar chhodne ko khon to wah nihen jata

log kahate hen kah ise chhodne min tehzeeb thek hay.

agar hajrat atni hi aasan hoti to wah tonsah ko na chhotya

min ne kab kaha kah wah majhe akila nihen chhotya

wah chala jata hay lican ek dan se ziyadah nihen jata

jo sahraon ka piyasa hay, an gharon ki baniyad min

agar min barsh se bach bhi jaon to darya ko nihen chhodon ga.

yahan koi dur amid ki khadkiyon se jhankta hay.

or min is waqat tak khadki nihen chhodon ga jab tak min guli se nihen nikal jaon ga.

agar wah dekh le jas ko min chhod kar gaya tha or aaj aap se chapke se mala tha to shaid wah an donon ko zandah na chhode.

aakhar min, jadogaron ki sarf do qasmin hen.

ek wah jo parde ko gara de or dosara wah jo parde ko na chhode.

such khon to mera qarb is ki sanson ki bakat hay.

jase min chhotya hon, qabelah nihen chhotya

mokharah waqat par, wah piyar karne or wasul karne pohch jata hay.

jas tarah koi apana qarz kabhi nihen chhotya

pehle wah majh par bahat bhonkta hay kah min ajnabi hon.

or agar min ise ghar chhodne ko khon to wah nihen jata

log kahate hen kah saqaft ko chhod kar ise chhodna thek hay.

agar hajrat atni hi aasan hoti to wah tonsah ko na chhotya

aap ka majh se kisa rashtah hay?

majhe akila chhodne ka mashorah, mere sath

is ne jhanka nihen, dan khadki se nikta hay.

aap ko yaqeen nihen aaraha to mere sath chalo

aap ka majh se kisa rashtah hay?

majhe akila chhodne ka mashorah, mere sath

wah bahar nihen jhankta dan khadki se nikta hay.

aap ko yaqeen nihen aaraha to mere sath chalo

yaadon ki foj mere zhan se nikal gayi hay.

wah meri mehfil chhod chuke hen.

mera dal pakistan jisa hay.

wah sab hakomat kar ke bahar chale gaye hen.

Heart-Touching Tehzeeb Hafi Quotes

agar aap nihen hen to aap ki jagah kon hay?

kiya khon, dal ne din w duniya ko chhod diya hay.

jas ne mera sath chhod diya hay.

ham muhabbat min hare huvay hen.

or muhabbat min fateh kon hay?

jate waqat tam ne majhe nihen bataya?

min tira kon hon to mera kon hay?

aaj wah jhelin jo sarf kaghaz par naqshah hen.

thodi der ke liye min an aankhon se bahata rah gaya.

min ne ise naaqabl bardasht samja tha, lican

wah mere mardah dal min rahe or ek acha hissa rahe.

jo aadhe the wah tire sath pore ho gaye.

jo pora tha wah aadha tire gham min rah gaya.

raatin mere badan ki chadar par phel jati then magar…

mere kandhe par tira bosah adhora rah gaya.

wah or min maskarahaten bantta tha.

chekha aye saqi to mera hissa rah gaya.

aaj sal ka sab se bada dan tha, to

jo aap ke pas pada tha wah acha raha.

tira gham meri mardah aankhon se na tapaka.

min aap ko dhondte huvay kahin nihen bhataka.

yahan tak kah agar tin pi

Conclusion: Heart-Touching Tehzeeb Hafi Quotes

Tehzeeb Hafi Quotes in English is a beautiful mix of love, pain and feelings that touch the deepest corners of the heart. Their words are simple, yet powerful, which makes readers feel clear every feeling. Whether you are a poetry lover or a person looking for emotional inspiration, these top 50 Tehzeeb Hafi Quotes in English will definitely leave a permanent impression on your soul.

Spread the love

Leave a Comment