Introduction:
Ali Zaroun Poetry in Urdu
علی زرعون انگریزی میں شاعری: علی زرعون جدید دور میں نظم میں ابھرتی ہوئی آوازوں میں سے ایک ہے، جسے ان کے گہرے خیالات، جذباتی اظہار اور شاندار ڈیزائن کردہ جملوں کی وجہ سے پہچانا جاتا ہے۔ ان کی شاعری میں محبت، دل کی دھڑکن، خواہش، طرز زندگی اور سیلف شیف دکھائے جاتے ہیں، جو اسے طرز زندگی کے تمام شعبوں کے قارئین کے لیے قابل اعتماد بناتے ہیں۔ علی زارون نے حقیقی معنوں میں منفرد انداز میں لکھنے کے انداز سے پوری دنیا کی شاعری کا دل موہ لیا۔
اس سبق میں، ہم آپ کو انگریزی میں علی زراون کی سرفہرست نظم (2025) پر لے جاتے ہیں جو کہ ان کی زیادہ سے زیادہ متاثر کن، رومانوی اور تصوراتی سطروں کا ایک مباشرت مجموعہ ہے۔ چاہے آپ میٹھے کیپشنز، جذباتی آیات کی تلاش میں ہوں یا آپ کے دل کو چھونے والے اخراجات یقینی طور پر حقیقی محبت کے اقتباسات کو چھونے والی نظم کے ایک مستقل اثر کو ختم کر دیں گے۔
Ali Zaroun Poetry in English: Ali Zaraun is one of the growing voices in the poem in modern times, which is recognized for his deep thoughts, emotional expressions and brilliantly designed sentences. His poetry shows love, heartbeat, desire, lifestyle and self -chefs, making it reliable for readers from all lifestyle areas. Ali Zaroon has caught the hearts of poetry all over the world with a truly unique writing fashion.
In this lesson, we take you to the top Ali Zaraon poem in English (2025)-an intimate collection of his maximum inspiring, romantic and concept-delivered lines. Whether you are looking for sweet captions, emotional verses or the costs that touch your coronary heart will definitely remove a permanent effect in poem heart touching true love quotes.
Top Best Ali Zaroun Poetry in English (2025)
اے دوست تیری خوشی کی وجہ کوئی اور ہے؟
دوستی مجھ سے ہے اور محبت کسی اور سے؟
تیری خوبصورتی پر مرنے والے بہت ہوں گے۔
لیکن کوئی اور ہے جو آپ کا دل چاہتا ہے۔
میرے آنسوؤں کو مت دیکھو بس اتنا بتاؤ
میں تمہارا عاشق نہیں، کوئی اور ہے؟
اس لیے میں تمہیں دنیا سے الگ چاہتا ہوں۔
تم کوئی اور ہو، دنیا میں کوئی اور ہے۔
میں پردے کا احترام کرتا ہوں اور پردے پر یقین رکھتا ہوں۔
ہر پردہ پردہ نہیں ہوتا، میں اتنا جانتا ہوں۔
میں جانتا ہوں کہ وہ غصے میں کہاں تک جا سکتی ہے۔
اپنی زبان پر قابو رکھو، میں اسے پہچانتا ہوں۔
سب مرد ایک جیسے ہوتے ہیں تم نے یہ کیسے کہا؟
میں بھی مرد ہوں تجھے اپنے سے بہتر سمجھتا ہوں۔
میں نے اس سے محبت کی ہے، میں ملکیت کا دعوی نہیں کرتا
وہ جس کے ساتھ ہے میں بھی اسے اپنا سمجھتا ہوں۔
آپ مجھے کسی دن چمکتے ہوئے دیکھیں گے۔
جان لو یہ محبت کی چمک ہے۔
میرے اگر آپ اپنے آپ کو الفاظ میں دیکھیں
سوچنا نم پتھر کا کمال ہے۔
عدالت کی آمین سے بھری تنہائی میں
یہ بہت ممکن ہے کہ آپ کو میرا پتہ مل جائے۔
یہ بھی ہو سکتا ہے کہ میں تم سے ملوں یا نہ ملوں
لیکن اس تلاش میں آپ خود خدا کو پائیں گے۔
اپنی چھت سے کبھی کبھی مشرق کی طرف دیکھیں
میں تم سے کھوئی ہوئی نظروں میں ملوں گا۔
اور شبِ تقدیر کو تلاش کر تو میں بھی تجھے ڈھونڈوں گا۔
طاق راتوں کے ستاروں میں
تم بزدل ہو جو محبت سے اکتا جاتا ہے۔
ہاں میں تم سے بچھڑ کر بھی تمہارا رہوں گا۔
میں ہر سکڑتے سینے کی سانس بن جاؤں گا۔
میں ہر درد مند دل کا سہارا بنوں گا۔
کیا زبانی محبت زبانی محبت سے کم ہے؟
ایک بادشاہی چھوڑ دو! کیا دل کی غلامی کم ہے؟
کیا یہ کم ہے؟ تمہیں دیکھنے کے لیے، پوری دنیا کو دیکھنے کے لیے
کیا یہ کم ہے؟ محبت لکھنے کے لیے! پوری دنیا کو پڑھیں
اس کے لیے دل کو چھونے والی گہری محبت کے حوالے
میرے عاشق، محبت کی تلاش میں، تمام محبت ایک دستاویز ہے۔
محبت کی طرف میری کشش ابدی ہے، محبت ابدی ہے، محبت ایک ہے!
Heart-Touching Ali Zaroun Poetry in Urdu
محبت عدالت ہے، سونا ہے، حکومت ہے، محبت ہے۔
محبت تلوار ہے، عذاب ہے، دل ہے، محبت ہے۔
محبت ہوتی ہے تو اور کہاں ہوتی ہے!
وہاں کچھ نہیں ہوتا! محبت وہیں ہوتی ہے جہاں ہوتی ہے!
کسی دن تم مجھے چمکتا ہوا دیکھو گے۔
یہ جان کر محبت کی چمک ہے۔
اگر آپ خود کو میرے الفاظ میں دیکھیں
یہ سوچ کر نم پتھر کا کمال ہے۔
عدالت کی آمین سے بھری تنہائی میں
یہ بہت ممکن ہے کہ آپ کو میرا پتہ مل جائے۔
یہ بھی ہو سکتا ہے کہ میں تم سے ملوں یا نہ ملوں
لیکن اس تلاش میں آپ خود خدا کو پائیں گے۔
اپنی چھت سے مشرق کی طرف دیکھیں
میں تم سے کھوئے ہوئے نظاروں میں ملوں گا۔
اور شبِ تقدیر کو ڈھونڈو پھر طاق راتوں کے ستاروں میں بھی ملوں گا۔
تم بڑے بزدل ہو جو محبت سے اکتا جاتے ہیں۔
ہاں میں تم سے بچھڑ کر بھی تمہارا ہی رہوں گا۔
میں ہر سکڑتے سینے کی سانس بن جاؤں گا۔
میں ہر درد دل کا سہارا رہوں گا۔
یار من عشق تالاب عشق میں سب عشق سیداں
عشق از العشق آباد-العشق احد سے کشش
محبت عدالت اور سورج اور حکومت اور محبت دونوں ہے۔
محبت ہوتی ہے تو اور کہاں ہوتی ہے۔
جہاں محبت ہو وہاں کچھ نہیں ہوتا
کیا زبانی محبت زبانی محبت سے کم ہے؟
بادشاہت بھی نہیں مگر دل کی غلامی کم ہے۔
کیا یہ کم ہے؟ کہ میں محبت لکھوں تاکہ دنیا اسے پڑھے۔
مجھے اس طرح مت آزماؤ
heart touching deep love quotes Ali Zaroun
مجھے اس کی تصویر مت دکھاؤ
یہ بہت ممکن ہے کہ میں واپس آؤں
مجھے اس کی آواز میں پکارو
اپنے دوستوں کو آگ نہ لگنے دیں۔
مجھے اپنی ڈی پی پر مت لگائیں۔
میں نے کہا تھا، مجھے یاد نہ کرو
میں نے جھوٹ بولا تھا، مجھے یاد کریں۔
ایک شہر تھا جس کی گلی
مریم ہر آواز کو جانتی تھی۔
میرے نام کے ساتھ ایک دروازہ تھا۔
ایک کھڑکی مجھے جانتی تھی۔
کئی فجر میرے والد کی شب بیداری پر پہرہ دیتے تھے۔
میری شاعری کسی نے نہیں سنی
مریم نے مجھ پر یقین کیا۔
love touching
پہلے نہیں! کہ جن پر کھلی تلوار اور مفتیان
ہزاروں فتوے آئے تھے فیض و فراز پر
بڑی ترتیب کے بہت سے شاعر ہیں۔
لیکن ہاں “جون” جیسا شاعر نہیں ہوا
وہ واپس آئے گا! مسافر کی مدد کرنا
ہمارے زنجیروں میں جکڑے مالک کی مدد کرنا
آپ کے فون میں میموری ختم ہو رہی ہے۔
مرنے والی تصویر کی ہر ممکن مدد کرنا
اور ایسے وقت میں جب وسوسے ہوتے ہیں۔
غزلیں سناتے ہو علی! ماسٹر کی مدد!
غالب نے محبت کو ذہنی عارضہ قرار دیا۔ اس راز کو چھوڑ دو۔
آپ اسے سمجھ نہیں پائیں گے۔ آپ نے ثروت پڑھی۔
شام سے تمہارا کیا تعلق ہے؟
سورج کے بارے میں کیا خیال ہے؟ لوگ خدا سے نہیں ڈرتے۔
تم لوگوں سے ڈرتے ہو۔ میں تم میں رہتا ہوں۔
دل کو چھو لینے والے رشتے کے حوالے
تم میرے لیے کیوں مرتے ہو؟ آدم اور سدھار جائی۔
آپ بھی حد کر دیں۔
جینز کو کس نے حرام کیا؟
تم اپنے کپڑوں میں اچھی لگتی ہو۔
انگریزی میں علی زرون کی بہترین رومانوی شاعری۔
ہم بھی ان کی نظروں میں اداکار بن گئے ہیں۔
جن لوگوں نے ہمیں دیکھا وہ فنکار بن گئے۔
میں نے آپ کو اپنا گلا بھی دکھایا۔
معلوم ہوا کہ آپ مجھے بھی نہیں جانتے۔
آپ کی بدسلوکی نے مجھے یاد دلایا کہ آپ نے مجھے کتنی توہین سے بچایا ہے۔
تم اب تک منافق دلوں میں رہے ہو۔
میرے دل کی آب و ہوا مختلف ہے۔
میری تنہائی اس درجہ تک نہیں پہنچے گی۔
یک طرفہ محبت کے چراغ جلتے رہیں گے۔
اگر میں غم میں ہوں تو مجھے غم میں چھوڑ دو۔
تم چمک کر مجھے میرے حال پر چھوڑ دو۔
استاد کے لیے دل کو چھو لینے والے اقتباسات
………………………………………………………..
heart touching deep love quotes
aye dost tiri khushi ki wajah koi or hay?
dosti majh se hay or muhabbat kasi or se?
tiri khoobsurti par marne wale bahat hon ge.
lican koi or hay jo aap ka dal chahta hay.
mere aansuon ko mat dekho bas atna batao
min tamahara ashq nihen, koi or hay?
is liye min tamahin duniya se alg chahta hon.
tam koi or ho, duniya min koi or hay.
min parde ka ahtaram karta hon or parde par yaqeen rakta hon.
har pardah pardah nihen hota, min atna janta hon.
min janta hon kah wah gussay min kahan tak ja sakti hay.
apani zaban par qaabo rakho, min ise pehchanta hon.
sab mard ek jise hote hen tam ne ya kise kaha?
min bhi mard hon tajhe apane se behtar samzta hon.
min ne is se muhabbat ki hay, min malkiyat ka davi nihen karta
wah jas ke sath hay min bhi ise apana samzta hon.
aap majhe kasi dan chamakte huvay dekhen ge.
jan lo ya muhabbat ki chamak hay.
mere agar aap apane aap ko alfaz min dekhen
sochana nam pathar ka kamal hay.
adalt ki aamin se bhari tanhi min
ya bahat mamkan hay kah aap ko mera patah mal jaye.
ya bhi ho sakta hay kah min tam se malon yaa na malon
lican is talash min aap khud khuda ko pain ge.
heart touching good night quotes
apani chht se kabhi kabhi masharq ki taraf dekhen
min tam se khoi hoi nazaron min malon ga.
or shabe taqder ko talash kar to min bhi tajhe dhondon ga.
taaq raaton ke staron min touching love messages for her
tam buzdil ho jo muhabbat se akta jata hay.
han min tam se bachad kar bhi tamahara rhon ga.
min har sakadte sine ki sans ban jaon ga.
min har dard mand dal ka sahara banon ga.
kiya zabani muhabbat zabani muhabbat se kam hay?
ek badshai chhod do! kiya dal ki ghalami kam hay?
kiya ya kam hay? tamahin dekhane ke liye,
pori duniya ko dekhane ke liye
kiya ya kam hay? muhabbat lakhane ke liye!
heart touching good morning message to make her smile
mere ashq, muhabbat ki talash min,
tamam muhabbat ek dastavez hay.
muhabbat ki taraf meri kashash abdi hay,
muhabbat abdi hay, muhabbat ek hay!
muhabbat adalt hay, sona hay, hakomat hay, muhabbat hay.
muhabbat talwar hay, azab hay, dal hay, muhabbat hay.
muhabbat hoti hay to or kahan hoti hay!
wahan kach nihen hota! muhabbat wahin hoti hay jahan hoti hay!
kasi dan tam majhe chamakta hawa dekho ge.
ya jan kar muhabbat ki chamak hay.
agar aap khud ko mere alfaz min dekhen
ya soch kar nam pathar ka kamal hay.
heart touching love quotes for husband
ya bahat mamkan hay kah aap ko mera patah mal jaye.
ya bhi ho sakta hay kah min tam se malon yaa na malon
lican is talash min aap khud khuda ko pain ge.
apani chht se masharq ki taraf dekhen
min tam se khoye huvay nazaaron min malon ga.
or shabe taqder ko dhondo phar taaq raaton ke staron min bhi malon ga.
tam bade buzdil ho jo muhabbat se akta jate hen.
han min tam se bachad kar bhi tamahara hi rhon ga.
min har sakadte sine ki sans ban jaon ga.
min har dard dal ka sahara rhon ga.
yaar man ashq taalab ashq min sab ashq sidan
ashq az alashq aabad-alashq ahad se kashash
muhabbat adalt or sorj or hakomat or muhabbat donon hay.
muhabbat hoti hay to or kahan hoti hay.
jahan muhabbat ho wahan kach nihen hota
kiya zabani muhabbat zabani muhabbat se kam hay?
badshai bhi nihen magar dal ki ghalami kam hay.
kiya ya kam hay? kah min muhabbat lakhon taakah duniya ise padhe.
majhe is tarah mat aazmao
majhe is ki tasver mat dikhao
ya bahat mamkan hay kah min waps aaon
majhe is ki aawaz min pakaro
apane doston ko aag na lagane din.
majhe apani di pi par mat lagain.
min ne kaha tha, majhe yaad na karo
min ne jhot bola tha, majhe yaad karin.
ek shehr tha jas ki guli
marim har aawaz ko janti thi.
mere naam ke sath ek darwazah tha.
ek khadki majhe janti thi.
kai fajar mere wald ki shab bidari par pehrah dite the.
meri shaari kasi ne nihen sani
marim ne majh par yaqeen kiya.
pehle nihen! kah jan par khali talwar or muftyan
hazaron ftaway aaye the fiz w faraz par
badi tartib ke bahat se shaar hen.
lican han “jon” jisa shaar nihen hawa
wah waps aaye ga! masafr ki madad karna
hamare zanjeeron min jakde malk ki madad karna
aap ke fon min mimori khtam ho rahi hay.
marne wali tasver ki har mamkan madad karna
or ese waqat min jab wasose hote hen.
ghazlin sanate ho ali! master ki madad!
ghalb ne muhabbat ko zhani aarzah qarar diya. is raaz ko chhod do.
aap ise samajh nihen pain ge. aap ne sarot padhi.
sham se tamahara kiya taalq hay?
sorj ke bare min kiya khayal hay? log khuda se nihen darte.
tam logon se darte ho. min tam min rahta hon.
tam mere liye kiyon marte ho? aadam or sadhar jai.
aap bhi had kar din. jins ko kas ne haram kiya?
tam apane kapadon min achi lagti ho.
ham bhi an ki nazaron min adakar ban gaye hen.
jan logon ne hamin dekha wah fankar ban gaye.
min ne aap ko apana gula bhi dikhaya.
patah chala kah aap majhe bhi nihen jante.
aap ki badasloki ne majhe yaad dalaya kah aap ne majhe ktani tohin se bachaya hay.
tam ab tak manafaq dalon min rahe ho.
mere dal ki aab w hawa mukhtalf hay.
meri tanhi is darjah tak nihen pohche gi.
Conclusion: heart touching deep love quotes
Ali Zaron’s poetry is a beautiful mix of emotions, love and knowledge that is deeply linked to the reader’s heart. Their words are simple, yet powerful, leaving a permanent impression on everyone studying them. Whether searching for romantic lines, inspiring ideas or heartbreaking quotes, Ali Zaron’s poem has something special for everyone.