Introduction:
پھولوں کے اقتباسات: پھولوں پر ادھار بینا کچھ کہتے ہیں ہمارے دلوں کو چھو لینے کا ایک جادوئی تاریکا ہے۔ تم پریم، آشا، شانتی اور زندگی کے سرل کشنوں کی سندرتا کا پرتیک ہیں۔ گلاب کی کومل پنکھڑیوں سے لیکر سورج مکھی کے چتکیلے رنگون تک، ہر پھول کی ایک کہانی اور آپ کو سکھانے کے جھوٹ ایک سبک ہے۔ * 40 ادبھوت پھولوں پر اُدھر اُدھر کے ہیں سنگرہ میں، آپکو سارتھک اور پریک شبد ملیں گے جو پھولوں کے آکرشن اور ہمارے زندگی میں اُنکے دوارا لے گئے گیان کا جشن مناتے ہیں۔
Flower quotes In Urdu – Timeless Words of flower and quotes 🌼
یہ ایک میٹھی خوشبو ہے، یہ ہوا میں بکھر جائے گی۔
مسئلہ پھول کا ہے، پھول کہاں جائے گا؟
پھول پھول ہیں، آنکھوں میں گھیرے ہوئے ہیں۔
کانٹے تحفظ کے لیے بے کار ہیں۔
پھول، سورج اور چاند سب پھول تھے۔
لیکن ہمارے پاس آپ ان میں شامل ہیں۔
میں اسے گلاب پیش کرنا چاہتا تھا۔
وہ تو خود گلاب تھا، گلاب اسے کیا دے گا۔
لوگ کانٹوں سے بچتے ہیں اور چلے جاتے ہیں۔
میں پھولوں سے زخمی ہو گیا ہوں۔
ہم نے کانٹوں کو بھی نرمی سے چھوا ہے۔
لوگ بے درد ہیں، پھول رگڑتے ہیں۔
میں پھول چنتا رہا اور میں نے توجہ نہ دی۔
وہ شخص آیا اور مر گیا اور شہر سے چلا گیا۔
میں اپنے اسکرٹ کو بچاتے ہوئے کانٹوں سے گزرتا ہوں۔
میں پھولوں کی سیاست سے اجنبی نہیں ہوں۔
آج بھی کوئی پھولوں کا تحفہ بھیجے۔
تتلیاں شیشے کے گلدان پر منڈلا رہی ہیں۔
کانٹوں سے دل بنائیں جو زندگی بھر ساتھ دے
ان پھولوں کا کیا ہوگا جو آپ کی سانسوں کی گرمی برداشت نہیں کر سکتے
حالانکہ یہ پھول میں نے اپنے لیے خریدے تھے۔
اگر کوئی پوچھے تو میں بتاؤں گا کہ اس نے انہیں بھیجا ہے۔
مجھے صرف پھول یاد ہیں۔
انگریزی میں پھولوں کے اقتباسات
Flower Quotes About Love and Romance 🌹
پھول کھلے ہیں، لکھا ہے انہیں مت چنو
اور وہ کہتا ہے، “انہیں مت چھوڑو”
خدا کے لیے میرے ہاتھ سے پھول مت چھیننا
مجھے اس میں جسم جیسی کوئی چیز آ رہی ہے۔
تیرے ہونٹوں کو پھول کا حسن ملا ہے۔
ہماری آنکھوں میں آبشار آگئے ہیں۔
اس نے جو پتھر پھینکا ہے اس پر تم اس قدر ناراض کیوں ہو؟
کسی وقت اس کے ہاتھ سے پھول آیا ہوگا۔
ان کے ہاتھ میں ہمیشہ پھول ہوتے ہیں۔
کسی کو بھیجنا اور منگوانا نایاب ہے۔
دل ہو گا تو غم سے بھی تعلق ہو گا۔
کہا جاتا ہے کہ پھول بھی کہیں پھول سے جدا ہوتا ہے۔
اسے کئی طرح کے تحائف پسند ہیں۔
لیکن جو کام یہاں پھول سے نکلتا ہے۔
آپ اپنے ہاتھوں سے ایک کلی کو چھوتے ہیں۔
کلی کھلے گی اور پھول بن جائے گی۔
لوگ اعترافات کرتے ہیں اور ایک لمحے میں بھول جاتے ہیں۔
محبت کرتے کرتے کتابوں میں پھول مرجھا جاتے ہیں۔
خوشبو وہی ہے، نزاکت وہی ہے، رنگ وہی ہے۔
محبوب کیا ہے، پھول، وہ بھی گلاب کا
میں نے آپ کے دروازے پر پھول رکھے ہیں۔
اور میں دستک دیتا ہوا آیا ہوں۔
ہر رنگ کے پھول ملیں گے۔
لیکن ہر رنگ ہماری خوشبو نہیں لائے گا۔
میرے دل میں محبت کا پھول کھلا تھا۔
اور اس کا جھکاؤ پتھر کی طرف تھا۔
پھر میری نظر میں اپنے دل میں پھول مہکائے، پھر شمعیں روشن ہوئیں
پھر تخیل نے اس پارٹی میں جانے کا نام لیا۔
تم آؤ گے تو پھولوں کی پتیاں نچھاور کروں گا۔
میں نے موسم کے فرشتوں سے بات کی ہے۔
میں نے چپکے سے انہیں پھول بھیجے تھے۔
خوشبو نے سارے شہر میں تماشا بنا دیا۔
جب اس نے پھول کو چھوا۔
وہ خوشبو سے اڑ گیا ہوگا۔
کسی کا مزاج مجھ سے میل نہیں کھا سکے گا۔
انگریزی میں پھولوں کے اقتباسات
Inspiring Flower Quotes for a Positive Mindset 🌻
آپ سے آئے ہوں گے۔
پھول، خوشبو کہاں سے لاؤ گے؟
تو کیا پھول سے خوشبو نہیں نکلتی؟
آپ کا کلام بھی پروین کی نظموں جیسا ہے۔
حالانکہ میں نے یہ پھول اپنے لیے خریدے تھے۔
اگر کوئی پوچھے تو بتاؤں گا کہ اس نے بھیجا ہے۔
وہ میرے بوسے کی خواہش میں پاگل ہو گی۔
جب بھی کوئی اس کے تالے کو پھولوں سے سجاتا ہے۔
تم نے ان پھولوں کو اس کے تالوں میں سجایا ہے۔
تُو نے مجھے وہ دیا ہے جو اندھیرے میں جل گیا ہے۔
محبت میں ہارنا بھی ممکن ہے لیکن بدلے میں
اپنے چہرے پر پھولوں سے تیزاب نہ ڈالیں۔
یہ احساس بھی آیا کہ میں پھول کا دوست بن گیا ہوں۔
میں اپنی خوشبو میں پھول بن گیا ہوں، میری شکل میں پھول
تم میرے جسم سے کچھ پھول اٹھا کر بیٹھ جاؤ
اور تمہارے گالوں پر تل بنا دوں گا۔
یہ خوشبوئیں عزیز ہیں مگر عارضی ہیں۔
اے شخص، مجھے مت بھولنا، مجھے بھروسہ دینا
اگر یہ نہیں ہے، تو یہ اب نہیں ہے
آپ کے وہ الفاظ نہیں ہیں۔
خوشبو وہی ہے، نزاکت وہی رنگ ہے۔
محبوب کیا ہے، پھول، وہ بھی گلاب کا
پھر میری نظر میں اپنے دل میں پھول مہکا، پھر موم بتیاں جلیں۔
پھر تخیل نے اس پارٹی میں جانے کا نام لیا۔
میرے دل میں محبت کا پھول کھلا تھا۔
اور اس کا جھکاؤ پتھر کی طرف تھا۔
تم میرے جسم سے کچھ پھول اٹھا کر بیٹھو
اور تمہارے گالوں پر تل بنا دوں گا۔
یہ خوشبوئیں عزیز ہیں لیکن عارضی ہیں۔
اے شخص، مجھے مت بھولنا، مجھے بھروسہ دینا
پھول نے چنگاریاں چاہی اور انہیں ڈھونڈ لیا۔
آنکھ کو لامتناہی نظارے ملے
ہم ایسے ہی گرتے رہے۔
جب مجھے سہارا ملے تو میں گرنا چاہتا تھا۔
تیری یاد کو دل سے کیسے جدا کروں
اس کی خوشبو کو پھول سے کیسے جدا کروں؟
//////////////////////////
ya ek methi khushbo hay, ya hawa min bakhar jaye gi.
maslah phol ka hay, phol kahan jaye ga?
phol phol hen, aankhon min ghere huvay hen.
kantay tehfiz ke liye be kar hen.
phol, sorj or chand sab phol the.
lican hamare pas aap an min shamil hen.
min ise gulab pesh karna chahta tha.
wah to khud gulab tha, gulab ise kiya de ga.
log kanton se bachte hen or chale jate hen.
min pholon se zakhami ho gaya hon.
ham ne kanton ko bhi narmi se chhwa hay.
log be dard hen, phol rgadte hen.
min phol chanta raha or min ne tojah na di.
wah shaqs aaya or mar gaya or shehr se chala gaya.
min apane scrt ko bachate huvay kanton se guzarta hon.
min pholon ki siyast se ajnabi nihen hon.
aaj bhi koi pholon ka tahfah bheje.
tataliyan sheshe ke guldan par mandala rahi hen.
kanton se dal banain jo zandgi bhar sath de
an pholon ka kiya hoga jo aap ki sanson ki garmi bardasht nihen kar sakte
haalankah ya phol min ne apane liye khareede the.
agar koi pochhe to min bataon ga kah is ne anhen bheja hay.
majhe sarf phol yaad hen.
Flower quotes In English
phol khale hen, lakha hay anhen mat chno
or wah kahata hay, “anhen mat chhodo”
khuda ke liye mere hath se phol mat chhina
majhe is min jasm jisi koi chies aa rahi hay.
tire honton ko phol ka hasan mala hay.
hamari aankhon min aabashar aagay hen.
is ne jo pathar phinka hay is par tam is qadar naaraz kiyon ho?
kasi waqat is ke hath se phol aaya hoga.
an ke hath min hameshah phol hote hen.
kasi ko bhegena or mangwana naayab hay.
dal ho ga to gham se bhi taalq ho ga.
kaha jata hay kah phol bhi kahin phol se jada hota hay.
ise kai tarah ke tahaif pasand hen.
lican jo kam yahan phol se nikta hay.
aap apane hathon se ek kali ko chhote hen.
kali khale gi or phol ban jaye gi.
log etirafat karte hen or ek lmahe min bhol jate hen.
muhabbat karte karte katabon min phol marjha jate hen.
khushbo wahi hay, nazakt wahi hay, rang wahi hay.
muhabub kiya hay, phol, wah bhi gulab ka
min ne aap ke darwaze par phol rakhe hen.
or min dastak dita hawa aaya hon.
har rang ke phol malin ge.
lican har rang hamari khushbo nihen laaye ga.
mere dal min muhabbat ka phol khala tha.
or is ka jhakao pathar ki taraf tha.
phar meri nazar min apane dal min phol mahakaye, phar shmain rotion huve
phar takhel ne is parti min jane ka naam liya.
tam aao ge to pholon ki patyan nchhaur karon ga.
min ne mosm ke farshton se bat ki hay.
min ne chapke se anhen phol bheje the.
khushbo ne sare shehr min tamasha bana diya.
jab is ne phol ko chhwa.
wah khushbo se ad gaya hoga.
kasi ka mazaj majh se mel nihen kha sake ga.
majhe bhi kale phol pasand hen.
flower and quotes
phol, khushbo kahan se laao ge?
to kiya phol se khushbo nihen nikti?
aap ka kalam bhi parvin ki nazamon jisa hay.
haalankah min ne ya phol apane liye khareede the.
agar koi pochhe to bataon ga kah is ne bheja hay.
wah mere bose ki khwahish min pagl ho gi.
jab bhi koi is ke taale ko pholon se sajata hay.
tam ne an pholon ko is ke taalon min sajaya hay.
muhabbat min harna bhi mamkan hay lican badale min
apane chare par pholon se tizab na dalin.
ya ahsas bhi aaya kah min phol ka dost ban gaya hon.
min apani khushbo min phol ban gaya hon, meri shakl min phol
tam mere jasm se kach phol atha kar beth jao
or tamahare galon par tal bana don ga.
ya khushabuen azies hen magar aarzi hen.
aye shaqs, majhe mat bholnaa, majhe bharosah dina
agar ya nihen hay, to ya ab nihen hay
aap ke wah alfaz nihen hen.
khushbo wahi hay, nazakt wahi rang hay.
muhabub kiya hay, phol, wah bhi gulab ka
phar meri nazar min apane dal min phol mahaka, phar mom batyan jalin.
phar takhel ne is parti min jane ka naam liya.
mere dal min muhabbat ka phol khala tha.
or is ka jhakao pathar ki taraf tha.
tam mere jasm se kach phol atha kar betho
or tamahare galon par tal bana don ga.
ya khushabuen azies hen lican aarzi hen.
aye shaqs, majhe mat bholnaa, majhe bharosah dina
phol ne chingaryan chahi or anhen dhond liya.
aankh ko laamtanahi nazaare male
ham ese hi garte rahe.
jab majhe sahara male to min garna chahta tha.
tiri yaad ko dal se kise jada karon
is ki khushbo ko phol se kise jada karon?
Conclusion: flower and quotes
flower and quotes : phool prakrti kee komal yaad dilaate hain ki sundarata chhotee-chhotee aur saadhaaran cheezon mein bhee chhipee ho sakatee hai. chaahe ve jangal mein khilen ya kisee bageeche mein saavadhaanee se poshit hon, phool hamen badhane, sakaaraatmakata phailaane aur jeevan ke rangon ko apanaane ke lie prerit karate hain. ye uddharan keval shabd nahin hain – ye gyaan ke beej hain, jo aapake hrday mein khilane ka intazaar kar rahe hain. 🌸
1 thought on “Top Best flower quotes In Urdu – Timeless Words of flower and quotes 2025🌼”