70 Best love poetry love​ in Urdu to Touch Your Heart/ ancient love poetry​

87 / 100 SEO Score

Introduction:

محبت کی شاعری انگریزی میں محبت: محبت دنیا کے مضبوط ترین جذبات میں سے ایک ہے۔ اس میں لوگوں کو جوڑنے، دلوں کو نرم کرنے اور زندگی کو حقیقی معنی دینے کی طاقت ہے۔ ہر رشتہ محبت پر استوار ہوتا ہے — چاہے وہ رومانس کا گہرا جذبہ ہو، حقیقی دوستی کا سکون ہو، یا خاندان کا اٹوٹ رشتہ ہو۔ محبت الفاظ کے ذریعے بھی چمکتی ہے، ایسے جذبات کو لے کر جن کے اظہار کے لیے ہمارے دل بعض اوقات جدوجہد کرتے ہیں۔ یہی وجہ ہے کہ محبت کے اقتباسات بہت طاقتور محسوس ہوتے ہیں – وہ ہمارے گہرے جذبات کو سب سے آسان لیکن سب سے خوبصورت انداز میں قید کرتے ہیں۔

Best love poetry love​ in Urduto Touch Your Heart

love poetry love​ in english
love poetry love​ in urdu

نہ جانے کس گلی میں زندگی کی شام آئے گی

عشق نے غالب کو بے کار کر دیا ہے۔

ورنہ ہم بھی کام کے آدمی تھے۔

یہ محبت آسان نہیں بس سمجھ لو

آگ کا دریا ہے تمہیں ڈوبنا ہے۔

یہ صرف اپنا دل دکھانے کے لیے ہے چاہے ناراضگی ہی کیوں نہ ہو۔

مجھے پھر چھوڑنے آؤ

محبت میں جینے اور مرنے میں کوئی فرق نہیں ہے۔

ہم مرنے والے کو دیکھ کر جیتے ہیں۔

اس نے ہم کو یاد کیا ہے، ذرا آہستگی سے سانس لیں۔

یہاں تک کہ دل کی دھڑکنیں عبادت میں خلل ڈالتی ہیں۔

ہم نے ایک عرصے سے آپ کو یاد نہیں کیا۔

بیٹھے بیٹھے گم ہو جاتا ہوں۔

اب میں زیادہ تر وقت میں نہیں ہوں، آپ بن جاتے ہیں۔

باشعور لوگوں کو بتائیں کہ ایکسٹیسی کیا ہے؟

محبت ایک حسین خوشبو ہے، ہوا میں بکھر جائے گی۔

مسئلہ پھول کا ہے، پھول کہاں جائے گا؟

اب جدا ہو جائیں تو شاید خوابوں میں ملیں، جیسے سوکھے پھول کتابوں میں ملتے ہیں۔

محبت میں کوئی طاقت نہیں ہوتی، یہ وہ زبردست آگ ہے جسے نہ بجھایا جا سکتا ہے اور نہ ہی بجھایا جا سکتا ہے۔

آپ سے جدا ہونے کے بعد یہ واضح ہو گیا ہے کہ آپ وہاں نہیں تھے۔

تمہارے ساتھ ایک دنیا تھی۔

🌹 Beautiful love poetry love​ to Share with Someone Special

I remember shedding tears secretly day and night.

love poetry love​ in english
love poetry love​ in urdu

محبت کا وہ وقت ہمیں آج بھی یاد ہے۔

محبت ایک نازک مزاج ہے، لامحدود ہے۔

یہ عقل کا بوجھ نہیں اٹھا سکتا

مجھے تمہاری وہ یاد یاد آگئی۔ مجھے اب یاد آیا۔

آپ کے بعد ہم نے ہر گھڑی آپ کے ساتھ گزاری ہے۔

اگر میں محبت میں ناکام ہو گیا تو میں کیا کروں گا؟ مجھے کوئی دوسرا استعمال نہیں معلوم۔

اگر کوئی سمجھے تو ایک بات کہوں۔

محبت ایک نعمت ہے، گناہ نہیں۔

میں تمہاری محبت کا خاتمہ چاہتا ہوں۔

میری سادگی دیکھو

میں اپنے دل کو اس مقام تک کہاں لاتا رہا۔ تم آجاؤ۔

میں محبت پر ناراض ہوں۔

میں غصے سے زیادہ پیار محسوس کرتا ہوں۔

آپ سے ملنا خوشی کی بات ہے۔

جب میں آپ سے ملتا ہوں تو میں اداس ہوتا ہوں۔

اب میرے لیے جدائی کا سفر آسان کر دے۔

میرے خوابوں میں میرے پاس آ کر مجھے پریشان نہ کرو

ایک رات میں وہاں گیا جہاں میں نے بات کرنا چھوڑ دی۔

اب تک میں رات کو وہیں رکا ہوں۔

میں اپنے دل میں کسی کے راستے پر چل رہا ہوں۔

میں کتنے ہی احساسات اور گناہوں کا مرتکب ہو رہا ہوں۔

محبت کے ساتھ، فطرت کو زندگی کی خوشی ملی

درد کی دوا مل گئی۔

ہم انہیں وقت کے ساتھ آہستہ آہستہ بھول گئے ہیں۔

ہم سے قسطوں میں خودکشی کی خوشی کے بارے میں پوچھیں۔

اے دوست چھوڑی ہوئی محبت کے باوجود

ہم نے کبھی کبھی آپ کی ضرورت محسوس کی ہے۔

💖 Inspirational love and poetry​ the Power of Love

تیرے نام کے ساتھ جب بھی میرا نام آتا ہے۔

میری موت کے نام پر لوگ کیوں جلتے ہیں

ملنا مقصود تھا، تقدیر تھی، تقدیر تھی، تقدیر تھی۔

وہ جتنا قریب تھا اتنا ہی دور ہوتا گیا۔

حالانکہ ہمیں جدا ہوئے کافی عرصہ ہو گیا تھا۔

اب، کیا یہ کہانی پرانی ہے؟

love poetry love​ in english
love poetry love​ in urdu

جھکی ہوئی، جھکی ہوئی نظر بے چین ہے کہ نہیں۔

اگرچہ یہ تھوڑا سا ظلم ہے، میرے دل میں محبت ہے یا نہیں؟

میں نے خوشی کی چند کلیاں چن لی ہیں اور دیر تک مایوسی میں مبتلا ہوں۔

اگرچہ آپ سے مل کر خوشی کی بات ہے لیکن آپ سے مل کر اداس رہتا ہوں۔

اب بھی، میرے خوش دل اور سمجھ بوجھ کو تم سے امیدیں وابستہ ہیں۔

یہ آخری شمعیں بھی بجھنے کو آگئی ہیں۔

محبت کا ایک لفظ سب سے کم ہے، یہ ایک کہانی ہے۔

اکٹھے ہو تو عاشق کا دل پھیل جائے تو وقت ہے۔

ایک عاشق جو صبر مانگتا ہے اور شدت سے خواہش کرتا ہے۔

دل کو کیا رنگ دوں جب تک خون جگر میں نہ ہو

محبت میں یاد رکھنا ہی سب کچھ نہیں ہوتا

بھول جانا بھی بڑی چیز ہے۔

میں نے سوچا بھی نہیں تھا کہ دوریاں ایسی ہوں گی۔

میرے سامنے بیٹھا تھا اور وہ میرا نہیں تھا۔

کاش تم یہاں آتے

اور پھر ساری زندگی کہیں نہیں جانا

آخری ہچکی آپ کے گھٹنوں تک آئی

میں بھی چاہتا ہوں کہ موت شاعرانہ ہو۔

میری روح کے ساتھی، میری روح کے ساتھی، دوست بن کر مجھے دھوکہ نہ دینا

میں دردِ عشق ہوں، میری روح ایک بلب ہے، مجھے جینے کی دعا نہ کرنا

وہ صرف میرا مزاج پوچھتے

میرا علاج کتنا آسان تھا۔

کتنی ہی دیر خاموشی میں گزر گئی۔

میں نے ان سے کہنے کی کتنی کوشش کی ہے۔

کبھی میری آنکھوں میں نہ آنا کہ میری آنکھوں کو خبر نہ ہو

مجھے ایک رات دے دو لیکن اس کے بعد صبح نہیں ہوتی

وہ محبت میں کس جگہ آ رہے ہیں

✨ Short and Sweet poetry about love​ for Every Moment.

کہ وہ منزل پر ہیں اور جا رہے ہیں۔

محبت جو ہم سنتے تھے شاید یہی ہے

خود بخود انسان دل میں ہوتا ہے۔

وہ اتفاق سے قریب آگئے ہیں لیکن

یہ موقع بڑی دعاؤں کے بعد ملا ہے۔

لاکھوں لوگ محبت کو چھپا نہیں سکتے

یہ وہ کہانی ہے جو کہے بغیر مشہور ہو جاتی ہے۔

پتا نہیں کس منزل پر پہنچ گیا میرا پیار

نہ ہم پر بھروسہ ہے نہ ان پر بھروسہ

ابتدا یہ تھی کہ میں جینے کے لیے مر رہا تھا۔

انتہا یہ ہے کہ اب مجھے مرنے کا کوئی پچھتاوا نہیں۔

مزہ تب تھا جب میں نے اپنے منہ سے اپنی کہانیاں سنیں۔

کہاں سے لائے گا رسول میری آگ، میری زبان

محبت کا راز میرے سینے میں چھپا نہیں رہے گا۔

یہ آگ وہی ہے۔

////////////////////////////////////////////////////////////////////

love and poetry​

apani yaadon ki roshani hamare sath rahne do

na jane kas guli min zandgi ki sham aaye gi

ashq ne ghalb ko be kar kar diya hay.

warna ham bhi kam ke aadami the.

ya muhabbat aasan nihen bas samajh lo

aag ka darya hay tamahin dobana hay.

ya sarf apana dal dikhane ke liye hay cha naarazgi hi kiyon na ho.

majhe phar chhodne aao

muhabbat min jine or marne min koi farq nihen hay.

ham marne wale ko dekh kar jite hen.

is ne ham ko yaad kiya hay, zara aahastagi se sans lin.

yahan tak kah dal ki dhadkanin abadat min khall dalti hen.

ham ne ek arse se aap ko yaad nihen kiya.

or ham aap ko bhol gaye hen, esa bhi nihen.

bethe bethe gum ho jata hon.

ab min ziyadah tar waqat min nihen hon, aap ban jate hen.

bashoor logon ko batain kah extesi kiya hay?

muhabbat ek hasin khushbo hay, hawa min bakhar jaye gi.

maslah phol ka hay, phol kahan jaye ga?

ab jada ho jain to shaid khwabon min malin, jise sokhe phol katabon min malte hen.

muhabbat min koi tqt nihen hoti, ya wah zabardast aag hay jase na bajhaya ja sakta hay or na hi bajhaya ja sakta hay.

aap se jada hone ke bad ya wazh ho gaya hay kah aap wahan nihen the.

tamahare sath ek duniya thi.

majhe yaad hay kah dan raat chapke chapke aanso bahate the.

muhabbat ka wah waqat hamin aaj bhi yaad hay.

muhabbat ek naazk mazaj hay, laamehdud hay.

ya akhal ka bojh nihen atha sakta.

ham kas ko batain ge apani jadai ki wajah? agar aap majh se naaraz hen to waqat par aa jain.

majhe apane dal ke dhadkane ki wajah yaad aagayi.

majhe tamahari wah yaad yaad aagayi. majhe ab yaad aaya.

aap ke bad ham ne har ghadi aap ke sath guzari hay.

agar min muhabbat min naakam ho gaya to min kiya karon ga? majhe koi dosara istamal nihen malom.

agar koi samje to ek bat khon.

muhabbat ek naamat hay, ganah nihen.

min tamahari muhabbat ka khatmah chahta hon.

love and poetry​

min kiya chahta hon? gham or khushi min farq muhasos na karin.

min apane dal ko is maqam tak kahan laata raha. tam aajao.

min muhabbat par naaraz hon.

majhe gussay se ziyadah piyar muhasos hota hay.

aap se malnaa khushi ki bat hay.

jab min aap se malta hon to min adas hota hon.

ab mere liye jadai ka safar aasan kar de.

mere khwabon min mere pas aa kar majhe pareshan na karo

jab tiri yaad ke zakham bharne lagin.

kasi wajah se, min aap ko yaad karne lagta hon.

aaj min ne aap ko bahat arse bad dekha hay.

aaj ka dan na guzare.

ek raat min wahan gaya jahan min ne bat karna chhod di.

ab tak min raat ko wahin raka hon.

min apane dal min kasi ke raaste par chala ja raha hon.

min ktane hi ahsasat or ganahon ka martkab ho raha hon.

muhabbat ke sath, fatrat ko zandgi ki khushi mali

love and poetry​.

ham anhen waqat ke sath aahastah aahastah bhol gaye hen.

ham se qaston min khudkashi ki khushi ke bare min pochhen.

aye dost chhodi hoi muhabbat ke bawajud

ham ne kabhi kabhi aap ki zarort muhasos ki hay.

tire naam ke sath jab bhi mera naam aata hay.

meri mot ke naam par log kiyon jalte hen

malnaa muqasud tha, taqder thi, taqder thi, taqder thi.

wah jtana qarib tha atna hi dur hota gaya.

haalankah hamin jada huvay kafi arsah ho gaya tha.

ab kiya ya kahani parani hay?

jhaki hoi, jhaki hoi nazar be chin hay kah nihen.

agarchah ya thoda sa zulm hay, mere dal min muhabbat hay yaa nihen?

dal ke zakhmon ne majhe sakon nihen aane diya.

jab sard mosm aaya, min ne aap ko yaad kiya

min ne khushi ki chand kaliyan chan li hen or der tak mayusi min mubtala hon.

agarchah aap se mal kar khushi ki bat hay lican aap se mal kar adas rahta hon.

ab bhi, mere khush dal or samajh bojh ko tam se amidin wabistah hen.

ya aakhari shmain bhi bajhane ko aagayin

muhabbat ka ek lfiz sab se kam hay, ya ek kahani hay.

akathe ho to ashq ka dal phel jaye to waqat hay.

aap ke shehr ka mosm bahat khushgawar lagta hay.

agar aap bara na manin to min ek sham chori karon ga.

ek ashq jo sabr mangta hay or shidat se khwahish karta hay.

dal ko kiya rang don jab tak khun jagr min na ho

muhabbat min yaad rakhana hi sab kach nihen hota

bhol jana bhi badi chies hay.

min ne socha bhi nihen tha kah duryan esi hon gi.

mere samane betha tha or wah mera nihen tha.

love poetry love​ in english

or phar sari zandgi kahin nihen jana

aakhari hichaki aap ke ghatanon tak i

min bhi chahta hon kah mot shaarana ho.

meri ruh ke sathi, meri ruh ke sathi, dost ban kar majhe dhokah na dina

min dardi ashq hon, meri ruh ek balb hay, majhe jine ki dua na karna

wah sarf mera mazaj pochhte

mera alaj ktana aasan tha.

ktani hi der khamoshi min guzar gayi.

min ne an se kahane ki ktani koshash ki hay.

kabhi meri aankhon min na aana kah meri aankhon ko khabar na ho

majhe ek raat de do lican is ke bad sabah nihen hoti

wah muhabbat min kas jagah aa rahe hen

kah wah mazil par hen or ja rahe hen.

muhabbat jo ham sante the shaid ya hay

khud bakhud ansan dal min hota hay.

wah atafaq se qarib aagay hen lican

ya moqa badi duaon ke bad mala hay.

laakhon log muhabbat ko chhapa nihen sakte

ya wah kahani hay jo kahe baghair mashahur ho jati hay.

pata nihen kas mazil par pohch gaya mera piyar

na ham par bharosah hay na an par bharosah

abtada ya thi kah min jine ke liye mar raha tha.

antaha ya hay kah ab majhe marne ka koi pachtawa nihen.

mazah tab aata tha jab min ne apane mana se apani kahaniyan sani then.

kahan se laaye ga qaasid meri aag meri zaban

Conclusion: poetry about love​

love poetry love​ in english muhabbat zandgi ka johar hay – ya shafa dita hay, hawasalah afzai karta hay, or hamin masad dita hay. angrizi min sab se oper 70 muhabbat ke aqtabasat hamin yaad dalate hen kah muhabbat sarf alfaz ke bare min nihen hay balkah amal, wafadari or dekh bhal ke bare min bhi hay. cha aap an aqtabasat ko kasi khaas ke sath share karin yaa anhen muhabbat ki khoobsurti ki yaad dahani ke tur par rakhen, ya hameshah dalon ko chho lin ge. muhabbat afaqi, laazwal, or sab se qeemti tahfah hay jo ham de sakte hen or haasil kar sakte hen. 💕

Spread the love

2 thoughts on “70 Best love poetry love​ in Urdu to Touch Your Heart/ ancient love poetry​”

Leave a Comment