Introduction:
Powerful Wasi Shah 2 Line Poetry in Urdu
وصی شاہ کی شاعری: محبت، جذبات، زندگی اور رشتوں کا گھر، اور پرجوش گیت – یہ وصی شاہ کی تعریف کرتے ہیں، جو شاید پاکستان کے جدید دور کے مشہور شاعروں میں سے ایک ہیں۔ ایسی شاعری جو انسانی حالت سے گہرا تعلق رکھتی ہے اس میں دور دراز کے قارئین تک پہنچنے اور متاثر کرنے کا رجحان ہوتا ہے اور وصی شاہ کی شاعری یہ کام بڑی نفاست سے کرتی ہے۔
انہوں نے اپنی نظموں میں محبت اور دل ٹوٹنے کے مایوس جذبات کو خوبصورتی سے بیان کرکے قارئین کی روحوں کو چھونے میں کامیاب کیا ہے۔ ہم نے انگریزی میں وصی شاہ کی شاعری کی 56 انتہائی متاثر کن نظموں کا انتخاب اور تجزیہ کیا ہے جو قارئین تک پہنچتی ہیں اور انہیں ادب کے فن سے چھوتی ہیں۔
Powerful Wasi Shah 2 Line Poetry in Urdu
پھر ہر روز آپ کو سجائیں، آپ کو بڑھتے ہوئے دیکھیں
کیوں نہ تم صحن میں کرسنتھیمم کی طرح لگو
جیسے کوئی اپنے بالوں میں پھول چنتا ہے۔
گھر میں گلدستے میں پھولوں کی طرح ترتیب دیں۔
ہمارے دلوں میں کیسی عجیب خواہشیں پیدا ہوتی ہیں۔
چلو تم کو ہوا میں جھونک دیں مالا کی طرح
ہم تم سے اتنا پیار کرتے ہیں کہ ہم ٹوٹ گئے ہیں۔
آپ کو ہماری بانہوں میں ڈھانپیں اور آپ کو مار ڈالیں۔
کبھی خوابوں کی طرح ہماری آنکھوں کے پردے میں رہو
کبھی تجھ کو ہمارے دلوں میں آرزو کی طرح بلاتے ہیں۔
ہمارے دلوں میں آپ کے لیے ایسی ہی عقیدت ہے۔
تم دعاؤں کی طرح ہمارے ہاتھ میں لے لو
تم مجھے اپنی جان دینے کی بھی اجازت نہیں دیتے
ورنہ اب مر کر تجھے منائیں گے۔
جیسے رات کے سینے میں چاند کی روشنی ہوتی ہے۔
آپ کو ہمارے تاریک گھروں میں بندوبست کریں۔
اب بس ایک ہی خواہش ہے کسی وقت تم
ہمیں بکھرے ہوئے ڈھونڈو، اپنا خیال رکھنا
وصی شاہ کے بہترین پیار کے حوالے
میں بہت مصروف ہوں، میرے پاس بہت کام ہیں۔
اس لیے تم مجھ سے ملنے نہیں آ سکتے
ساری روایت توڑتے ہوئے اس بار میں نے کہا
تم مصروف ہو، میں بھی بہت مصروف ہوں۔
تم مشہور ہو، میں بھی بہت مشہور ہوں۔
تم اداس ہو تو میں بھی بہت اداس ہوں۔
تم تھک گئے ہو، میں بھی تھک گیا ہوں۔
میرے پیارے میرا وقت بھی بہت قیمتی ہے۔
ابھی کچھ پرانے دوست مجھ سے ملنے آئے ہیں۔
میں بھی اب آزاد نہیں ہوں، میرے پاس لاکھوں کام ہیں۔
ورنہ سارے لمحے تیرے نام ہیں۔
میری آنکھیں بھی بہت بھاری ہیں، میں سونا چاہتا ہوں۔
بیداری کے بعد میں خود کو نیند میں کھونا چاہتا ہوں۔
میں اپنی انا کا خون نہیں بہا سکتا
اگر تم نہ آئے تو میں مجھ سے ملنے نہیں آ سکتا
اسے یہ کہہ کر میں نے ریسیور نیچے رکھ دیا۔
اور پھر میں نے اپنا سر اپنی انا کے قدموں میں رکھ دیا۔
Emotional wasi shah poetry About Life
کوئی نہیں اس مرض کا علاج ڈاکٹر سے وصیت ہے۔
محبت لاعلاج ہے بس احتیاط کرو۔
رومانٹک وصی شاہ شایری
کاش میں تیرے حسی ہاتھ پر کڑا ہوتا۔
آپ مجھے اپنی نازک کلائی پر بڑی محبت اور بڑے احترام سے بٹھاتے۔
تیرے ہاتھ کی خوشبو سونگھوں گا۔
جب بھی تم مجھے موڈ میں چوم لیتے۔
میں تمہارے ہونٹوں کی شدت سے گھبرا جاؤں گا۔
جب بھی رات کو نیند کے سفر پر نکلتے
آپ اپنے سنگ مرمر کے ہاتھ سے ایک تکیہ بنائیں گے۔
میں آپ سے کئی بار بات کروں گا۔
میں آپ کے کرلوں اور آپ کے گال کو چوموں گا۔
جب بھی تو اپنا پردہ کھولنے لگتی تو میں تیرا حسن دیکھتا۔
تیری چاہت کا نشہ مجھے بے تاب رکھے گا۔
تیری روح کے پھول میں خوشبو سونگھوں گا۔
میں تیری لاش کے آنگن میں ہوتا۔
وصی شاہ کی اداس شاعری۔
آپ کا نام لکھنے کی اجازت چھین لی گئی ہے۔
کوئی بھی لفظ لکھتا ہوں تو آنکھیں نم ہوجاتی ہیں۔
تیری یادوں کی خوشبو کھڑکیوں میں رقص کرتی ہے۔
تیرے غم میں جلتا ہوں تو آنکھیں بھیگ جاتی ہیں۔
پتا نہیں کب اتنا حساس ہو گیا۔
جب میں کسی سے بات کرتا ہوں تو میری آنکھیں بھیگ جاتی ہیں۔
انگریزی میں بہترین وصی شاہ شایری 2 لائنیں۔
میرے مردہ دل پر ہزاروں موسم راج کرتے ہیں۔
میں جب بھی مرغی میں ہنستا ہوں، آنکھیں بھیگ جاتی ہیں۔
تم کہتے ہو کہ وقت نہیں گزرا میرے عزیز
لگتا ہے آپ نے کیلنڈر کبھی نہیں دیکھا
میرے ایمان نے جو گلاب کھلائے وہ سب جل چکے ہیں۔
تیری آنکھوں میں جو خواب تھے وہ سب جل گئے۔
مردہ زمین شاید کسی نئے حادثے کی منتظر ہے۔
گناہوں کا پھل لگنا شروع ہو گیا ہے، تمام اجر و ثواب جل گئے ہیں۔
تم چلے گئے تو میری آنکھوں پر حقیقت کا عذاب اترا۔
سوچتا ہوں کیا کروں، سب سراب جل چکے ہیں۔
یہ معجزہ صرف ایک رات کی دوری کی وجہ سے ہوا۔
تمہارے اور میرے درمیان کے پردے سب جل چکے ہیں۔
اسے کہو کہ میں نے اس کی یادوں کے سارے صفحے جلا دیے ہیں۔
میرے دل میں کتاب رقم سے بھری ہوئی تھی، وہ سب ابواب جل چکے ہیں۔
جدھر دیکھتا ہوں اندھیروں کے خوفناک سائے ہیں۔
یہ کیا ہے کہ میری تقدیر کے چاند سب جل گئے۔
تیری آنکھوں کی حرارت یہ ہے کہ میری باتوں پر پھوڑے ہیں۔
سارے سوال جل گئے، سارے جواب سب جل گئے۔
یہ خاموشی کی آگ تیری آنکھوں میں کیسے تیرتی ہے۔
تمہارے لبوں پر جو نصاب لکھا تھا وہ سب جل چکا ہے۔
وہ گلاب جو میری وفا نے کھلائے تھے سب جل گئے۔
جو خواب تیری آنکھوں میں تھے وہ سب جل گئے۔
مردہ زمین شاید کسی نئے حادثے کی منتظر ہے۔
گناہ برداشت کرنا ایسا لگتا ہے کہ سارے انعامات اور انعامات جل گئے ہیں۔
تم چلے گئے تو میری آنکھوں پر حقیقت کے عذاب گرے۔
سوچتا ہوں کیا کروں، سارے بھرم جل چکے ہیں۔
یہ معجزہ صرف ایک رات کی دوری کی وجہ سے ہوا۔
تمہارے اور میرے درمیان کے پردے سب جل چکے ہیں۔
اسے کہو کہ میں نے اس کی یادوں کے سارے صفحے جلا دیے ہیں۔
میرے دل میں کتاب رقم سے بھری ہوئی تھی، وہ سب ابواب جل چکے ہیں۔
جدھر دیکھتا ہوں اندھیروں کے خوفناک سائے ہیں۔
یہ کیا ہے کہ میری تقدیر کے چاند سب جل گئے۔
حوصلہ افزائی وصی شاہ شایری الہام کے لیے
زندگی کے بارے میں وصی شاہ کی شاعری
تیری آنکھوں کی حرارت یہ ہے کہ میری باتوں پر پھوڑے ہیں۔
سارے سوال جل گئے، سارے جواب جل گئے۔
تیری آنکھوں میں یہ خاموشی کی آگ کیسی تیر رہی ہے۔
جو سبق تیرے ہونٹوں پر لکھے تھے وہ سب جل گئے۔
.///////////////////////////////////////////////////////
Famous Wasi Shah poems
apane hath par bandho, apane sine par sajao
majhe esa lagta hay kah aap ko taawes bana raha hon.
phar har roz aap ko sajain, aap ko badhte huvay dekhen
kiyon na tam sahn min karsanthemem ki tarah lago
jise koi apane balon min phol chanta hay.
ghar min guldaste min pholon ki tarah tartib din.
hamare dalon min kisi ajeeb khwahishin peda hoti hen.
chalo tam ko hawa min dal din mala ki tarah
ham tam se atna piyar karte hen kah ham tot gaye hen.
aap ko hamari bahon min dhanpen or aap ko mar dalin.
kabhi khwabon ki tarah hamari aankhon ke parde min rho
kabhi tajh ko hamare dalon min aarzo ki tarah balate hen.
hamare dalon min aap ke liye esi hi aqeedat hay.
tam duaon ki tarah hamare hath min le lo
tam majhe apani jan dine ki bhi ajazt nihen dite
warna ab mar kar tajhe manain ge.
jise raat ke sine min chand ki roshani hoti hay.
aap ko hamare taarik gharon min bandubist karin.
ab bas ek hi khwahish hay kasi waqat tam
hamin bakhare huvay dhondo, apana khayal rakhana
min bahat masrof hon, mere pas bahat kam hen.
is liye tam majh se malne nihen aa sakte
sari rawayat todte huvay is bar min ne kaha
tam masrof ho, min bhi bahat masrof hon.
tam mashahur ho, min bhi bahat mashahur hon.
tam adas ho to min bhi bahat adas hon.
tam thak gaye ho, min bhi thak gaya hon.
mere piyare mera waqat bhi bahat qeemti hay.
abhi kach parane dost majh se malne aaye hen.
min bhi ab aazad nihen hon, mere pas laakhon kam hen.
warna sare lmahe tire naam hen.
meri aankhen bhi bahat bhari hen, min sona chahta hon.
bidar hone ke bad min khud ko nind min khona chahta hon.
min apani ana ka khun nihen baha sakta
agar aap na in to min majh se malne nihen aa sakta
ise ya kahah kar min ne risiyor niche rakh diya.
or phar min ne apana sar apani ana ke qadamon min rakh diya.
koi nihen is marz ka alaj doctor se wasiyat hay.
muhabbat laaalaj hay bas ahtyat karo.
kash min aap ke jansi hath par ek kada hota.
aap majhe apani naazk kali par badi muhabbat or bade ahtaram se bathate.
or faraghat ke khazan ke lmahat min tam kasi esi soch min dobi ho gi jo majhe ghomane par mujabur kar de gi.
tire hath ki khushbo songhon ga.
jab bhi tam majhe mod min chom lite.
min tamahare honton ki shidat se ghabra jaon ga.
jab bhi raat ko nind ke safar par nikte
aap apane sang marmar ke hath se ek takiya banain ge.
min aap se kai bar bat karon ga.
min aap ke karlon or aap ke gal ko chomon ga.
jab bhi to apana pardah kholne lagti to min tira hasan dekhta.
tiri chaht ka nashah majhe be taab rakhe ga.
tiri ruh ke phol min khushbo songhon ga.
min tiri laash ke aangn min hota.
min karahta rahta hon.
jab min samandar min jata hon to meri aankhen bheg jati hen.
tiri aankhen padh kar meri aankhen bheg jati hen.
aap ka naam lakhane ki ajazt chhin li gayi hay.
koi bhi lfiz lakhta hon to aankhen nam hojati hen.
tiri yaadon ki khushbo khadkiyon min raqs karti hay.
tire gham min jalta hon to aankhen bheg jati hen.
pata nihen kab atna hasas ho gaya.
jab min kasi se bat karta hon to meri aankhen bheg jati hen.
mere mardah dal par hazaron mosm raaj karte hen.
min jab bhi marghi min hansta hon, aankhen bheg jati hen.
tam kahate ho kah waqat nihen guzara mere azies
lagta hay aap ne kilndr kabhi nihen dekha
mere eman ne jo gulab khalaye wah sab jal chuke hen.
tiri aankhon min jo khwab the wah sab jal gaye.
mardah zamin shaid kasi naye haadisay ki mantezar hay.
ganahon ka phal lagana sharo ho gaya hay, tamam ajr w sawab jal gaye hen.
tam chale gaye to meri aankhon par haqeeqat ka azab atra.
sochta hon kiya karon, sab sarab jal chuke hen.
ya moujazah sarf ek raat ki duri ki wajah se hawa.
tamahare or mere darmiyan ke parde sab jal chuke hen.
ise kho kah min ne is ki yaadon ke sare safhe jala diye hen.
mere dal min katab rakham se bhari hoi thi, wah sab abwab jal chuke hen.
jadhar dekhta hon andheron ke khufnak cye hen.
ya kiya hay kah meri taqder ke chand sab jal gaye.
tiri aankhon ki harart ya hay kah meri baton par phode hen.
sare swal jal gaye, sare jawab sab jal gaye.
ya khamoshi ki aag tiri aankhon min kise tirti hay.
tamahare labon par jo nasab lakha tha wah sab jal chka hay.
wah gulab jo meri wafa ne khalaye the sab jal gaye.
jo khwab tiri aankhon min the wah sab jal gaye.
mardah zamin shaid kasi naye haadisay ki mantezar hay.
ganah bardasht karna esa lagta hay kah sare anaamat or anaamat jal gaye hen.
tam chale gaye to meri aankhon par haqeeqat ke azab gare.
sochta hon kiya karon, sare bharm jal chuke hen.
ya moujazah sarf ek raat ki duri ki wajah se hawa.
tamahare or mere darmiyan ke parde sab jal chuke hen.
ise kho kah min ne is ki yaadon ke sare safhe jala diye hen.
mere dal min katab rakham se bhari hoi thi, wah sab abwab jal chuke hen.
jadhar dekhta hon andheron ke khufnak cye hen.
ya kiya hay kah meri taqder ke chand sab jal gaye.
tiri aankhon ki harart ya hay kah meri baton par phode hen.
sare swal jal gaye, sare jawab jal gaye.
tiri aankhon min ya khamoshi ki aag kisi tir rahi hay.
jo sabiq tire honton par lakhe the wah sab jal gaye.
Conclusion: Powerful Wasi Shah 2 Line Poetry in Urdu
wasi shah poetry reflects love, anguish, hope, and feelings that touch people at their core. His words can lift the spirits, touch hearts, and provide solace during grief. The Top 56 wasi shah shayari English posted here are ideal for anyone who enjoys poetry, desires to convey emotions, or even needs inspiration.
1 thought on “Best Powerful Wasi Shah 2 Line Poetry in Urdu | Heart-Touching”